No. 1166/2188 Index Prev Next
Path: ie.u-ryukyu.ac.jp!hakata!sakura.kudpc!kuis-news!news.cs.ritsumei.ac.jp!news.dvlp.kddnet.ad.jp!news.kddnet.ad.jp!news.imicom.or.jp!kise
From: kise@imicom.or.jp (Hiroshi KISE)
Newsgroups: fj.beginners
Subject: Re: ブラインド
Date: 25 Nov 1996 10:29:27 GMT
Organization: Imicom Internet Service, within Imicom Inc.
Lines: 20
Message-ID: < KISE.96Nov25192927@ns.imicom.or.jp>
References: < 01bbd74b$5181ca00$b28af1ca@kotetsu.hdo.armonicos.co.jp>
< 329663BE.2A52@boyo.club.or.jp>
NNTP-Posting-Host: ns.imicom.or.jp
Mime-Version: 1.0 (generated by tm-edit 7.89)
Content-Type: text/plain; charset=X-CTEXT
In-reply-to: Bunkei Satoi's message of Sat, 23 Nov 1996 11:38:54 +0900
「ブラインド」→「ブラインドタッチ」または「タッチタイピング」と
解釈しますけど、いいんですよね?
>>>>> In article < 329663BE.2A52@boyo.club.or.jp> ,
> Bunkei Satoi writes:
Satoi> 今年の4月にパソコンを買って、夏前にNIFTYに加入しました。そこで
Satoi> CB(CHAT)にハマってしまいまして、そこである日自然とブラインドが
Satoi> 身についていることに気づきました。
Satoi> 「あ、おれ今手元を見ないで打ってる)鼻廚辰董-
侮鴈續ですと、IRCというのがあります。確かに、IRCをするとキーボードを
見なくても文字を入力できるようになりますが、かな漢字変換をしなくなります。
まあ、目的は達成できるので、何の問題でもないですね。(^^;
japan.ircというニュースグループがあるので、気になる方は見てください。
(と宣伝をしてまわる、と)
--
喜瀬“冬猫”浩@南国沖縄
kise@imicom.or.jp
Next
Continue