No. 1809/2188 Index Prev Next
Path: ie.u-ryukyu.ac.jp!hakata!newssinet!niigata-u.ac.jp!ph1pc3!toda
From: toda@med.niigata-u.ac.jp (Toda Haruo)
Newsgroups: fj.beginners
Subject: Re: Windoze95 (Re: FTPについて教え
Date: 11 Dec 1996 02:52:48 GMT
Organization: Niigata Univ. Med.
Lines: 23
Message-ID: < toda-1112961152330001@ph1pc3.med.niigata-u.ac.jp>
References: < 58io94$tpc@daphnis.yamato.ibm.com> < 1996Dec10.145004.2136@merope.opus.or.jp>
NNTP-Posting-Host: ph1pc3.med.niigata-u.ac.jp
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
X-Newsreader: NewsWatcher-J 2.0J16
In article < 1996Dec10.145004.2136@merope.opus.or.jp> , void@merope.opus.or.jp (Kusakabe Youichi) wrote:
> jl03927@yamato.ibm.co.jp wrote:
> : > Windoze95って何ですか?
> : MSを嫌いな人が使う蔑称です。
>
> で、どういうニュアンスが含まれているのでしょうかね?
> 何かとのかけことばとか。
聞いた話では Win + doze で、dozeを辞書で引くと、
doze : v.i. : to sleep lightly, or to be half-asleep; to be in a dull or stupefiled state
(Chambers Concise 20th Century Dictionary)
なんていう意味があります。
例の「墜落しつつある窓印」にの文字列を組み合わせた冗談ロゴが
マック関連のWeb siteにありましたが、これと同じで「古くさい」とか「進歩がな
い」とかいう含みがあるのかも知れません。
--
============= 新潟大 戸田 ======= Warp and Mac LC :-) =====
==== toda@med.niigata-u.ac.jp, Niftyserve GHF03464 =======
Next
Continue < 1996Dec11.200027.19953@merope.opus.or.jp>
< 58s44e$s8s@news.aif.or.jp>