No. 2135/2188 Index Prev Next
Path: ie.u-ryukyu.ac.jp!hakata!sakura.kudpc!sakunami!chiba-ns!news.chiba-u.ac.jp!eclnews!sinetnews!news.join.ad.jp!hookup!blacklab.uoregon.edu!platform.uoregon.edu!hammer.uoregon.edu!news-peer.gsl.net!news.gsl.net!howland.erols.net!worldnet.att.net!uunet!in1.uu.net!192.244.176.52!news.iij.ad.jp!news.aif.or.jp!usenet
From: motoyama
Newsgroups: fj.beginners,fj.sys.ibmpc,fj.questions.misc
Subject: Re: インターフェイスか?(本人)
Date: Mon, 16 Dec 1996 22:36:29 +0900
Organization: ASCII Internet Freeway, Japan
Lines: 114
Message-ID: < 32B5505D.80A@ca.aif.or.jp>
References: < 32B32BC6.512E@ca.aif.or.jp> < 1996Dec15.125811.2912@merope.opus.or.jp>
NNTP-Posting-Host: d034202.aif.or.jp
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Mailer: Mozilla 3.0 [ja] (Win95; I)
Xref: ie.u-ryukyu.ac.jp fj.beginners:4029 fj.sys.ibmpc:17526 fj.questions.misc:14276
Kusakabe Youichi wrote:
> : でも気になる!単純な好奇心みたいなもの何ですけど、やっぱ知りたいんです。
>
> だめです。知ってはいけません。
>
> 知ってもいい人は自然に知れるようになっているんです。
> たとえば某RPGのPart3を最後までやっていないひとはPart4では低いところから
> スタートするのは当然です。
知ってもいい人とは?僕も知ってもいい人になりたい!
> : そうなんです!これなんです!僕が今まで本で読んだ内容もこういった感じなんです。
> : それで、僕の疑問を生み出したのもこんななんです。
> でしょ?
> つまりあなたは「知ってはいけない」んです。
アハッ!やっぱし・・・。けど知ってはいけないと言われれば言われるほ
ど・・・。
> 以下の意味をわかりやすい日本語で言えますか?
> (a) 車を「ドライヴ」する
> (b) 3mmのネジを「ドライヴ」するスクリュー「ドライヴァー」
> (c) テニスのラケットでボールを打って通常の回転と逆方向にドライヴする
> サーヴィス
> (d) フロッピーディスクを「ドライヴ」する
> これらに共通する概念である「ドライヴ」をわかりやすい日本語20文字以内で
> 述べてみてください。
ウーン・・・。あっ!わかった!!フフフフッ。ズバリッ「動かす」。どう
だ!
> I lobe the look of you,
> the pure of you,
> the sweet of you,
> the pure of you,
> The eyes,
> the arms,
> the mouth of you,
> the east, west, north and the south of you.
> T'd like to dain complete control of you, < - この「controlf of you」を日本語
> and handle even the heart and soul of you
>
> に出てくる「control of you」をわかりやすい日本語に訳してみてください。
何これ??誰かの有名な詩ですか?
ウーンいい詩だ。(・・・?)
「control of you」「control of you」・・・「あなたの支配」
「lobe」と「dain」解読不能・・・「dain」僕の辞書載ってないし・・・
> あたなはずいぶん経験値がたりませんね。
5ぐらい・・・あはっ。
> 本読んだだけじゃだめです。考え方の問題がありますね。
> 私の言う本5冊をほんとに全部買って全部正しく読めたら別ですが...
参考までによろしければ。よろしくお願いします。
Next
Continue < 595a96$e85@itserv.it.okayama-u.ac.jp>
< 01bbebe2$0b6dc4a0$e702a8c0@mnakamura.focus.or.jp>