No. 493/2188 Index Prev Next
Newsgroups: fj.beginners
Path: ie.u-ryukyu.ac.jp!hakata!newssinet!nfeed.gw.nagoya-u.ac.jp!vega!mimasa
From: mimasa@vega.aichi-u.ac.jp (Masayasu Ishikawa)
Subject: Re: I so ta net suru
Sender: news@vega.aichi-u.ac.jp (News Master)
Message-ID: < E0KA2M.Eow@vega.aichi-u.ac.jp> 
Date: Fri, 8 Nov 1996 17:03:57 GMT
Lines: 54
References: < 55mtmd$4p5@daikoku.three-a.co.jp> 
	< KIMURA.96Nov6102929@oscar14.oscar.elec.waseda.ac.jp> 
	< 55pgji$7ls@daikoku.three-a.co.jp> 
Nntp-Posting-Host: vega
Organization: Aichi University Computer Center, Aichi University, Aichi, Japan.
X-Newsreader: mnews [version 1.18PL3+] 1994-08/01(Mon)

> きむらさん>  
> >  私の先輩や友人が春から学校の端末室のサポート員を始めたのです
> >  が、「イソターネットしたいのですが…」という質問が多くて困っ
> >  ていました.

私もまあ似たようなことをやってるんですが、最近とみにこういう質問が増え
ましたね…。

質問者「いんたぁねっとが使いたいんですけど…」
私    「はぁ、それで、Internet上のどのようなアプリケーションをお使いに
        なりたいのでしょうか?」
質問者「???」

なんて感じで…。そこから話が進まないので、最近は

	if ($questioner eq " beginner" ) {
		s/いんたぁねっと/WWW/;
		s/WWW/Mozilla/;
	}

という思考ルーチンで対処すると、大体合っているようです;-)

他にも「いんたぁねっとが文字化けするんですけど…」(大抵の場合、Mozilla
のDocument Encodingの設定が合っていない、ということらしい)とか、どう答
えていいものやら困ってしまいます。E-mailの文字化けの話かもしれないし、
NetNewsに投稿された記事がシフトJISとかで投稿されていて読めない、という
話かもしれないので、「いんたぁねっとが」と言われても…。

一番スゴかったのが、「いんたぁねっとで日本語が出ないんですけど…」とい
う質問で、どうせまたMozillaのEncodingがLatin-1になってるとかそういう話
だろう、 と思って見に行ったら、英語で書かれた海外のWebページがちゃんと
表示されていたので、 

私    「どこもおかしくありませんけど?」
質問者「これ、日本語で出ないんですか?」
私    「......」

思わず絶句してしまったのですが、私は何と答えればよかったのでしょうか…

#イソターネットでは、 英語で書かれたWebページは翻訳ソフトを介して見る
#ものなんでしょうか?

あさだセンセイ> 
> いやぁ、たまに『インターネットしたいんですが…』という相談の
> メールが届くというのも、聞いたことがあるです。

ご自身の体験でしょうか? :-)

#そういえば、あさだセンセイ監修のイソ^Hンターネット本が出てますね…

-- 
``If I like a program I must share it with other people who like it.''
                                                   -- Richard Stallman
愛知大学大学院法学研究科  石川 雅康 / E-mail: mimasa@aichi-u.ac.jp
Next
Continue < E0LCwu.LwK@ulis.ac.jp>
< KISE.96Nov11124730@ns.imicom.or.jp>
< toda-1211961822190001@ph1pc3.med.niigata-u.ac.jp>