No. 93/622 Index Prev Next
Path: titcca!icot!nttlab!kyu-cs!hi
From: hi@kyushu-u.junet (Masaki HIRABARU)
Newsgroups: fj.junet,fj.kanji
Subject: Re: Kanji ESCAPE used in JUNET
Message-ID: < 321@kyu-cs.csce.kyushu-u.junet> 
Date: 25 May 87 04:09:30 GMT
References:   
Followup-To: fj.kanji
Distribution: fj
Organization: Dept. of Comp. Sci. and Comm. Eng., Kyushu Univ., Fukuoka, Japan
Lines: 123

まず、私の前提を申しておきましょう。

前提1.将来においても、2種類の JIS 端末は生き続けるだろう
    か?
前提2.利用者にはネットワーク上とローカルの漢字コードが異
    なるということを意識させたくない。

齊藤さんに答えます。

>  まず,言いたいのは,ESC$BとESC$@は僕は,区別したいという
>  ことです.もちろん,区別して表示できるディスプレイは全く
>  持ってはいませんが...現状がそうだからといって,それに
>  合わせてしまうのは,悲しいとは思いませんか?

状況1.区別して投稿する人は少ない。
状況2.区別して投稿したくても、ソフトにその機能がない。
つまり、区別されることを保証するような合意は、現状では、逆
に危険であると思うのです。もちろん、この合意は意図どうりに
表示されるかどうかを保証したものではありません。将来、その
様になった場合のことを想定してしての事だと思います。しかし、
将来のことを思うのなら、将来はどちらか一つに統一する方が好
ましいのではないでしょうか?

>    メイルとニュースでは状況が違うので,まずメイルから.
>  メイルではこの制限は絶対に守るべきだと考えます.

上に書いた様な理由で、将来日の目を見ますでしょうか?将来にお
いても、区別するのが特殊なケースとなるようでしたら、やっぱり
統一するか、保証しない方が良いと思うのです。

>    ニュースに関してはローカルに格納する場所と,中継のた
>  めに格納する場所が共用なので,難しくなります.

まあ、バッチ式に中継にしなければなんとかならないこともあり
ませんが。

>    それから,JIS漢字のsharファイルは,8ビット
>  漢字コードに変換してしまうと,展開するときに,エラー
>  になってしまいます.いまの所,バイトカウントをチェック
>  するsharしか見たことがないのですが,チェックサム付き
>  のsharが出現したら,それは漢字のテキストには使えな
>  いことになってしまいます.

漢字対応 shar が必要な訳ですね。

>    そんなに厳しい制約でしょうか?僕はそうだとは思わない
>  のですけども.

JUNET の上で配布されている Bnews のコード変換は最低限の部
分しかしていないことも不満の一つです。例えば spool の下は
普通の利用者は見ないので JIS のままで良いのですが、save
した記事が JIS のままなのはいやなのです。つまり、利用者は
明示的にコード変換を施さない限り、ローカルコードと JIS コ
ードの2種類のファイルを持つことになります。これはメイル
についても同様です。

この様に、利用者インタフェースの部分を探しだして、コード
変換ルーチンを埋め込むよりは、外界とのインターフェース部
分(通常こちらの方が狭い)で、コード変換したほうが簡単で
しょう。特にメイルに関しては、ソースが無いと結構大変だと
思うのです。私の見解としては、エスケープの情報を保存する
ために現在の方法は採用されたのであって、この合意がなけれ
ばローカルコードに変換してしまう方が楽である。

>  ・メイルに関しては守ってほしい.

ニュースと同様に扱いたい。でも、譲歩可。

>  ・末端サイト/ドメインでは,他に影響は及ばないことだし,自
>    由にしてもらって結構.

文句なし。

>  ・JUNETで配布しているBnewsは,変換せずに格納する
>    ようになっている.

了解。

>  ・ローカルコードに変換してから格納する場合,ニュースシステ
>    ムの改造が必要である.改造してしまうと,news.software.b等
>    で配布されるニュースシステムへのパッチがreject される可能
>    性が増す.

現在の JUNET 用のものより reject の可能性は減るはず。

>  ・ローカル漢字コードに変換してから格納したいのなら,まず,
>    ニュースシステムの改造という初期投資を覚悟せねばならないし,
>    以後,ずっと,他のサイトよりは維持管理に手間がかかる.それ
>    相応の覚悟とうでに自信のある人にしか”どうぞおやりなさい”
>    とは言えない.

私のやった経験では、こちらの方が楽。(以前にもそういう投稿があ
ったと思う。)利用者にまったく明示的なコード変換を要求しないと
いう前提を容易に達成できる。もちろん、齊藤さんの主張する方法と
共存できるわけですから、単に合意を廃止するだけで良い。

>      念のため,僕がこのような主張をする背景を説明しておきますと,
>    阪大内のニュース受信サイトはOA90,Supermate,
>    Vax−750,RT/PCと,漢字UNIX/非漢字UNIX,
>    BSD/SystemV,アスキー端末/新JIS端末/旧JIS
>    端末/シフトJIS端末が入り乱れた状況で,僕はどこへ持って行っ
>    ても動くようにプログラムを書いたり,改造したりせねばならない
>    わけです.この様な状況で,/usr/spool/news の下は,どの機械で
>    も,7ビットJISというのは,非常に都合が良いのです.

どのマシンもローカルコードを無視して JIS コードのみを使用している
場合を除いて、移植性に関しては齊藤さんの主張する方法と私の主張す
る方法は同等だと思います。

結論です。
前提2は手間をかければなんとかなりますし、長々と書いた技術的な問題
も十分譲歩できる範囲のものです。要は、前提1の疑問にあります。将来
において区別する必要があるだろうか、統一したほうがいいのじゃないだ
ろうか?あるいは、保証しないようにしたほうがいいのじゃないだろうか。

平原@九大
−−

フォロウは fj.kanji へ移行することを希望いたします。
一応議論の対象は、二つの漢字コードと二つのローマ文字コードというこ
とでいいですよね。まさか将来、アラビア文字やハングル文字まで扱おう
なんて考えている人もいるのだろうか。
−−
Next
Continue